Teheran Membranen
2011
Installation, 4 membranes (each 220 x 90 cm, with textwriting made of the earthpowder of the garden)
video projections (moving mouth which is talking the written words and moving eye that is looking)
My acting as an artist is some kind of looking on and exploring the world and how I am connected with it. I regard the looking (the view) into the world and also the talking (the words) as some kinds of semipermeable membranes which are allowing me/us to connect to the „other“ in the same moment as they are also bringing the difference to the „other“ into the consciousness.
Mein Handeln als Künstlerin begreife ich als eine Art die Welt anzuschauen und zu erforschen wie ich mit ihr verbunden bin.
Ich betrachte das Schauen (den Blick) in die Welt hinein und auch das Sprechen (die Worte, die Sprache) als Arten halbdurchlässiger Membranen, die mir/uns erlauben mit „dem Anderen“ einerseits in Kontakt zu treten, andererseits die Differenz zum „Anderen“ ins Bewußtsein zu bringen.
„Durch die Membrane deiner Worte schaue ich dich an —
durch die Membrane meines Blicks gehe ich in die Welt.“
„Through the membrane of your words I am looking on you —
through the membrane of my view, I am walking into the world.“
„Ich spreche vom Ende der Nacht, vom Ende der Nacht spreche ich“
„I am talking about the end of the night, about the end of the night I am talking“
F. Farroughzad, aus: Das Geschenk